People Are Sharing Their Favorite Words That Exist In Other Languages But Don't Exist In English (And Some Of These Are Incredible)

Have you ever heard a word translated from another language that is so descriptive, evocative, beautiful, or useful that strangely doesn't exist in your native one? Redditor oliviamonet asked, "People who are bilingual in English and another language, what’s a word that exists in your other language that you are surprised doesn’t exist in English?" Here are words from languages around the world with no English equivalent.
1."In Italian we have abbiocco, which is the drowsiness you experience after a big meal. It is a tiredness and brain fog exclusively associated with a full belly. Very useful in Italy."

—exhausted_wombat
AdvertisementAdvertisement#«R45ekkr8lb2m7nfblbH1» iframe AdvertisementAdvertisement#«R85ekkr8lb2m7nfblbH1» iframe2."In Irish, beochaoineadh. It translates to 'alive crying.' It means a lament for those who still live, but you know you may never see them again, or are otherwise lost to you in a permanent, painful, and irreversible way."

—Maboroshi94RD
3."In Korean 눈치 (noon-chi). It means the ability to notice other people’s subtle emotions or thoughts. For example, if someone kept talking about something that clearly bores the other person, who is too polite to leave the conversation, you’d say that that person doesn’t have noon-chi, or the ability to notice (that they want to talk about something else)."
—GoodEnvironmental788
AdvertisementAdvertisement#«R4bekkr8lb2m7nfblbH1» iframe AdvertisementAdvertisement#«R8bekkr8lb2m7nfblbH1» iframe4."Friolento! It's a Spanish word, meaning somebody who is too affected by the cold weather or is constantly feeling cold."

—maccaron
5."Flâner in French. That's when you stroll aimlessly through a city, just enjoying the surroundings without a set destination."

—Square_Positive_559
6."In Polish, we have kombinować. You can't really understand Polish culture unless you grasp the whole meaning of this word. It means to find a way around something, find a solution to some problem, but in a slightly mischievous, not always legal, way."
—Aimil27
7."口寂しい or Kuchisabishii in Japanese. It translates to lonely mouth, and it's stress or boredom eating like eating out of habit, or chewing on something to have something to do."

—Gureiify
AdvertisementAdvertisement#«R4oekkr8lb2m7nfblbH1» iframe AdvertisementAdvertisement#«R8oekkr8lb2m7nfblbH1» iframe8."Finnish language is famous for kalsarikännit (getting drunk in your underwear), so I wasn't surprised it doesn't exist in English. But I was gobsmacked when I found out English has no casual word for tuuletus/tuulettaminen (a gesture for 'yay!!!' or 'wooo!!'). They just call it 'goal celebration' or celebrating...Seems wild."

—republicofrhubarb
9."A beautiful expression we have in Italian is 'arrangiati.' There do exist turns of phrases in English that mean more or less the same thing, for example, 'do it yourself' or 'you're on your own,' but 'arrangiati' is the imperative and reflexive of 'arrangiare' (to organise, arrange, make do, manage) — basically 'sort yourself.' However, arrangiati has the same heft and directness, and general sentiment, of basically telling someone to go f*** themselves. No direct English translation leaves me satisfied as telling someone 'arrangiati!'
—exhausted_wombat
AdvertisementAdvertisement#«R4uekkr8lb2m7nfblbH1» iframe AdvertisementAdvertisement#«R8uekkr8lb2m7nfblbH1» iframe10."A Filipina lady said 'I was talking to my...' and stopped and asked me what the English word is for a parent of the person your kid married (aka the parent of your son or daughter-in-law). It's a relationship that we have no word for in English."

—OlyScott
11."Kummerspeck in German, which is grief (or worry) bacon. It's the weight you gain from emotional eating."

—Frau-Pfau
12."My favorite is the Japanese word tsundoku, which describes one who acquires more books than they could possibly read in a lifetime."

—JET304
13."In Portuguese, saudade, or a feeling of homesickness for something or someone."
AdvertisementAdvertisement#«R59ekkr8lb2m7nfblbH1» iframe AdvertisementAdvertisement#«R99ekkr8lb2m7nfblbH1» iframe—SubstantialDonkey981
14."Døgn, the Norwegian word for the 24-hour period between midnight and midnight."

—Confident-Rough-8560
15."Sobremesa. It's the period of time you stay seated at the table talking after you're done eating."

—sapphicor
16."Prozvonit, a Czech verb which means to call someone and let it ring very briefly with the intention of them not picking up the call."

—Disastrous_Alarm_719
17."Icelandic has gluggaveður (window weather), aka weather that looks sunny and warm when looking at it out of the window, but it is actually bitterly cold when you go outside."

—fidelises
18."In Swedish, we have lagom. It means 'the right amount.' For example, 'How many cookies do you want?' 'Lagom.'"

—Konkuriito
19."In German, we have backpfeifengesicht. In English, this means a face badly in need of punching."
—Ryanookami
20."The Welsh word hiraeth is my all-time favorite. Basically, it means a longing homesickness for a place you have never been, perhaps a place that doesn't even exist."

—Maveragical
Do you have one to add? If you speak another language, what is a beautiful, evocative, specific, or useful word that exists in that language that does not exist in English? Tell us in the comments or in this anonymous form.

A vibrant display of linguistic richness as people accentuate the unique beauty and power found in foreign languages – words that transcend our English vocabulary, each one arrowing to an uncharted territory with their profound meanings.